Перевод "field theory" на русский
Произношение field theory (филд сиэри) :
fˈiːld θˈiəɹi
филд сиэри транскрипция – 18 результатов перевода
Yes.
information on a vast variety of subjects, including particle physics, comparative humanoid anatomy, warp field
Mr. Neelix.
Да.
Я уже ассимилировал 47 миллиардов тераквадов информации по многим предметам, включая физику частиц, сравнительную анатомию гуманоидов, теорию варп поля... и кулинарные изыски Дельта квадранта.
Мистер Ниликс.
Скопировать
This data's flawed.
More likely it's your understanding of quadric field theory that's flawed.
Ignore her.
Это некорректные данные.
Более вероятно, что ваше понимание теории квадрического поля некорректно.
Игнорируй её.
Скопировать
That's why I need you.
I want the same brilliant mind that solved the unified field theory to help me help Live Corp.
Consider it done, sir.
И поэтому ты мне нужна.
Я хочу тот же блестящий ум, что решил "Теорию Единого Поля". Помогая мне, помогаешь "Live Corp".
Считайте - сделано, Сэр.
Скопировать
You just got stuck on a wrong path. Happened to Einstein.
He got stuck on the unified field theory for decades.
Oh, don't play the Einstein card.
Ты просто застопорился на неверном пути, как когда-то Эйнштейн.
Он на десятилетия застрял на общей теории поля.
Не разыгрывай карту Эйнштейна.
Скопировать
What the...
The unified field theory. The ultimate pearl of wisdom in all of the universe.
Now you are educated.
Что это?
Единая теория поля, непревзойденный перл знания во всей вселенной.
Теперь вы просвещены.
Скопировать
Not heavy ones.
It's startling you haven't considered a Lorentz invariant or field theory approach.
You think I haven't considered it?
Ну, не на тяжеловеса.
Поразительно, что ты не рассматривал лоренц-инвариант или не приблизился к теории полей.
Ты думаешь, что я не рассматривал это?
Скопировать
Are you familiar with quantum physics?
Oh, then it is the Unified Field Theory.
The unified what theory?
Вы знакомы с квантовой физикой?
О, единая теория поля.
Единая теория чего?
Скопировать
You don't get it, Leonard.
I'm going to miss so much-- the unified field theory, cold fusion, the dogapus.
What's a dogapus?
Ты не понял, Леонард.
Я не увижу столько всего... Единую теорию поля, холодный термояд, собанога.
Что такое собаног?
Скопировать
I have written a book on quantum physics and many books... explicating the meaning of quantum physics.
best known for the discovery... of the now famous N=1 locally supersymmetric flipped SU5 grand unified field
- [ Laughter ] - Don't make the mistake... of thinking that the scientific community is scientific.
Я иногда преподаю её. Я написал книгу по квантовой физике, и много книг, объясняющих, что такое квантовая физика.
Джон Хагелин: После моей аспирантуры в Гарварде, Я пришел в CERN, европейскую лабораторию по исследованию частиц, но возможно, наиболее я известен из-за открытия получившей известность "N=1 локально- суперсимметрично- перевернутой SU5 большой теории единого поля".
Не заблуждайтесь, думая, что научное сообщество научно.
Скопировать
What are you doing at work these days?
Oh, I'm working on time-dependent backgrounds in string theory, specifically quantum field theory in
Okay, come on, even you have to admit that's jibber-jabber.
Что ты делаешь на работе в эти дни?
О, я работаю над времязависимыми фонами в теории струн, а именно квантовой теорией поля в " d-мерном" пространстве де Ситтера.
Ну даже ты должен согласился, что это - треп.
Скопировать
I'm Professor Martin Stein, just like "Einstein" minus the "Ein."
There's just so much I'd like to discuss with you, such as your paper on unified field theory.
I have not yet published my paper on unified field theory!
Я – профессор Мартин Штайн, почти как "Эйнштейн", но без "Эйн".
Я так много хотел обсудить с вами, например, вашу работу о единой теории поля.
Я ещё не опубликовал работу о единой теории поля!
Скопировать
There's just so much I'd like to discuss with you, such as your paper on unified field theory.
I have not yet published my paper on unified field theory!
Who are you?
Я так много хотел обсудить с вами, например, вашу работу о единой теории поля.
Я ещё не опубликовал работу о единой теории поля!
Кто вы такие?
Скопировать
No, it's the standard, actually.
People stopped using field theory for this shit back in the '90s, which is about when you started pickling
Both ways of reconciling wave functions are perfectly valid.
Вообще-то, это стандарт.
Люди перестали пользоваться теорией поля для этого дерьма ещё в 90-х, как раз тогда, когда вы начали уничтожать свою лобную кору с помощью виски.
Оба способа согласования волновых функций вполне применимы.
Скопировать
Are you actually comparing quantum mechanics with relativity?
Albert, tell me, what do you have to show for all this time you've spent chasing unified field theory
Perhaps, if you'd just let go of your ego for just a moment, you could admit that you're simply wrong.
Ты правда сравниваешь квантовую механику с относительностью?
Альберт, скажи, есть ли тебе что представить за всё это время, пока ты гонялся за единой теорией поля?
Возможно, если ты просто хоть на миг забудешь о своём эго, то сможешь признать, что неправ.
Скопировать
It does, and it came at just the right moment.
I've been stalled on unified field theory for months.
So you'll recall the idea of hidden variables from my paper.
Да, и она появилась как раз вовремя.
Я уже несколько месяцев как застрял на единой теории поля.
Ты припоминаешь идею скрытых переменных.
Скопировать
I'm made to feel like a dinosaur in the physics community.
I've completely stalled on unified field theory.
And I have no idea where my pipe is.
В обществе физиков я ощущаю себя динозавром.
Я зашёл в тупик, разрабатывая единую теорию поля.
И понятия не имею, где моя трубка.
Скопировать
Reality cannot be described by two theories which do not agree.
Unified field theory is not the answer though, Albert.
It will be the final chapter in physics.
Реальность нельзя описать двумя противоположными теориями.
Но и единая теория поля - не ответ, Альберт.
Это будет последняя глава физики.
Скопировать
It's good to see you're back at work.
I'm muddling my way through unified field theory again.
You know, there... there is a bit of an anomaly iin your work.
Рад видеть, что ты снова работаешь.
Снова пробиваюсь через единую теорию поля.
Знаешь... В твоей работе есть небольшая погрешность.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов field theory (филд сиэри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы field theory для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить филд сиэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение